Official
SIte

Interview

働く人の話

仙洞田 陽

Yoh Sendoda

取締役, 総務

General affairs

働く人が気持ちよく活躍できる環境を

Creating an Environment Where Everyone Can Thrive

仙洞田さんの仕事内容を教えてください。

Could you tell us about your work at SOBOKUYA?

僕は総務全般を担当する管理側の役員として、経理や総務、人事などの全般を受け持っています。プレイングマネージャーとして実務面を広く担っていて、現在は採用に力を入れています。

As an executive responsible for management and general affairs, I oversee a wide range of operations including accounting, administration, and human resources. I also serve as a playing manager, handling many of the practical aspects myself. At the moment, my main focus is on recruitment.

元々公認会計士として事務所を構えていたんですよね。

You originally worked as a certified public accountant running your own practice, correct?

2022年の1月に地元の山梨に家族とともにUターンし、独立しました。大学を卒業後、公認会計士として都内の監査法人で上場企業の監査業務に携わる中で、独立したいと思うようになり転職活動をしていました。約5年間働いたあと、コンサルティングにも力を入れる税理士法人に転職し、上場を希望する企業の会計周りだけでなく組織づくりを含めた支援を行ったことがいまにつながっています。

That’s right. In January 2022, I returned to my hometown in Yamanashi with my family and became independent. After graduating from university, I worked at an auditing firm in Tokyo as a CPA, where I was involved in auditing listed companies. During that time, I began thinking about becoming independent and started planning my transition. After about five years, I joined a tax accounting firm that also specialized in consulting. There, I supported companies aiming for IPOs — not only with accounting but also with organizational development. That experience is closely tied to what I do today.

素朴屋へ関わるようになったきっかけを聞かせてください。

How did you first become involved with SOBOKUYA?

子育てを地元でしたいと考えていたので帰ってきましたが、コネなどがない状態で独立したのでしばらくは仕事がゼロで苦しい日々を過ごしていました。資格があったので営業代行会社から電話をいただく機会が多く、僕自身営業が得意ではなかったので代行会社にお願いすると、小規模な事業者さんをいくつか紹介していただきました。そうして偶然出会ったのが素朴屋でした。会社について調べ、興味を持ったので代表の今井と対面することになったという経緯です。

When I returned to Yamanashi, it was mainly because I wanted to raise my children there. However, since I had no local network, starting my own practice was tough — I had no clients at first. Because of my professional qualification, I often received calls from sales outsourcing companies. Since I wasn’t particularly skilled at sales myself, I decided to work with one, and they introduced me to several small businesses. That’s how I happened to meet SOBOKUYA. After researching the company, I became intrigued and decided to meet with CEO Imai in person.

素朴屋のどんなところに惹かれたのでしょうか。

What attracted you to SOBOKUYA?

山梨本社を初めて訪れて、純粋にこの場所がいいと感じました。将来会社をどんなふうにしていきたいかについて尋ねると、「上場したい」と今井が言ったんです。山梨でそんなことを考える人がいるんだと驚きましたね。前職でそのような支援をしていたこともあり、フォローはできますよと伝えました。なんとなく初回でお互い通じ合うようなところがあり、まず試しに補助金の申請を1件担当しました。申請が無事に通った数ヶ月後に今井から電話があり、「社外取締役をお願いできないか」と言われました。断る理由がなかったので、やりますと即答しました。

When I first visited the Yamanashi headquarters, I immediately felt something special about the place. I asked Imai about his vision for the future, and he said, “I want to take the company public.” I was surprised — it’s rare to hear someone in Yamanashi talk about an IPO. Since I had experience supporting companies through that process, I told him I could help. We seemed to connect from that very first meeting. As a start, I handled one subsidy application for them. A few months later, when the application was approved, Imai called me and asked if I would consider becoming an external director. I saw no reason to decline, so I accepted right away.

社外取締役としてどのような役割を担っていましたか。

What kind of role did you play as an external director?

資金繰りや決算、今後どうしていきたいかの戦略部分を含めた数字面を主に担当していました。月に1度の役員会と月例会に参加するという薄い関わりを昨年12月まで続けていたのですが、忘年会のときに、来年から週1で来ますと勝手に発信したんですよ。そうするとだんだんと濃い関わりになってきて、「社内の役員にならないか」と声をかけてもらい、今年の4月に入社しました。昨年までは自分の仕事が9割で素朴屋が1割という感じでしたが、いまは完全に逆転しています。
元々山梨に帰ってきた理由として、地元のために何かをやりたいという思いが根底にありました。素朴屋と関わりを続ける中で、個人でやるよりは素朴屋を大きくしていった方が可能性が広がると感じましたね。

I mainly handled the financial side — cash flow, financial statements, and business strategy. Until December last year, my involvement was fairly light: I attended the monthly board meetings and company-wide meetings. But at the year-end gathering, I casually announced, “Starting next year, I’ll come in once a week.” From there, my involvement deepened naturally. Eventually, I was invited to become an internal director, and I officially joined the company this April. Previously, about 90% of my work was for my own clients and 10% for SOBOKUYA, but now it’s the other way around.

My original motivation for returning to Yamanashi was a desire to contribute to the local community. Through my growing involvement with SOBOKUYA, I realized that expanding the company could have a much greater positive impact than working alone — and that became my new purpose.

どんなところに仕事の面白さを感じていますか。

What do you find most interesting about your work now?

経営面では、動けば動いただけ結果が出ることを実感しているので、社としてほとんどやってこなかった営業に注力する必要があると考えています。実務面では、これまで僕は同じ専門家集団で仕事をしてきましたが、ここでは数字や決算については誰も確認できる人がいないので責任をより感じますね。それぞれにポジションがあり、役割を分けていくという意味での面白さがあるので、プロ集団になっていきたいです。海外展開をしていて、こんなに多様なメンバーが揃っている県内の会社は他にありません。今井のパーソナルな部分も非常に魅力で、尊敬しています。会社をスケールアップさせるにあたってより組織を強化していくことが、今後の課題ですね。

From a management perspective, I find it rewarding to see direct results from our actions — that’s why I believe it’s essential to focus more on sales, an area we’ve only lightly touched until now.

On the operational side, it’s quite different from my previous work environments, where I was surrounded by other professionals. Here, I’m the only one responsible for financial and accounting matters, which gives me a strong sense of responsibility. There’s also a unique excitement in building a system where everyone has a defined role and contributes as part of a professional team.

SOBOKUYA is also remarkable for its diversity — I don’t think there’s another company in Yamanashi with such an internationally mixed team and active overseas expansion. And of course, I have great respect for Imai himself; his personality and vision are inspiring. Our next challenge is to strengthen the organization even further as we prepare for the next stage of growth.

入社を考えている方へメッセージをお願いします。

Lastly, do you have a message for those considering joining SOBOKUYA?

主体性があり、素朴屋のビジョンに共感してくれる方を僕たちは求めています。人の考えを否定せずにまずは受け入れる社風なので、アイデアを出せば基本的には通りますし、自分の裁量でやりたいことに挑戦ができるはずです。働く人が気持ちよく活躍できる環境づくりのために、制度面も整えているところです。一緒に前を向いてチャレンジできる方と仕事をしていきたいですね。

We’re looking for people who take initiative and resonate with SOBOKUYA’s vision. Our culture is open — we don’t dismiss ideas but listen first, and if you propose something, it’s likely to be accepted. You’ll have the freedom to take on challenges and shape your own work.

We’re also developing systems and policies to create an environment where everyone can work comfortably and reach their full potential. I hope to work alongside people who share our forward-looking spirit and are eager to take on new challenges together.